

В первый день X Международной научной конференции «Народы и культуры Саяно-Алтая и сопредельных территорий», посвященной 80-летию Хакасского научно-исследовательского института языка, литературы и истории, 13 июня прошло заседание секции «Актуальные проблемы языкознания». Модераторами этой секции выступили Копылов И.Л., директор Института языкознания имени Якуба Коласа Центра исследований белорусской культуры, языка и литературы Национальной академии наук Беларуси (Минск) и Чебочакова Ирина Максимовна, заведующий сектором языка ХакНИИЯЛИ (Абакан). На заседании было прослушано 13 докладов, посвященных различным аспектам исследования единиц языка и направлениям языкознания. Доклад ученых из Беларуси касался вопросов научного сотрудничества между лингвистами Института языкознания имени Якуба Коласа Центра исследований белорусской культуры, языка и литературы НАН Беларуси и лингвистами ХакНИИЯЛИ (докладчики –Копылов И.Л., Курцова В.Н., Боганева Е.М.).
Отдельно следует выделить блок докладов, посвященных исследованиям фонологических систем языков народов Сибири. К примеру, Н.С. Уртегешев (г. Новосибирск) и П.Е. Прокопьева (г. Якутск) в своем докладе представили результаты совместного исследования отдельных фонем одульского языка (лесного диалекта юкагирского языка), полученные посредством применения магнитно-резонансной томографии. Данный метод позволяет получить достоверные сведения о месте образования того или иного звука и перспективен в документировании исчезающих языков.
Ученые из Новосибирска – Т.Р. Рыжикова, А.А. Добрынина, К.В. Шиндрова, А.С. Григорьева – представили свое описание системы гласных фонем языка барабинских татар в типологии южно-сибирского вокализма. Доклад был посвящен электронным базам данных – новому этапу изучения интонации тюркских языков Южной Сибири. Сбор данных по языкам народов Южной Сибири сегодня является актуальнейшей задачей в связи с процессами языкового сдвига в этом регионе. Л.А. Шамина в своем докладе раскрыла сценарии притворного поведения в текстах тувинского фольклора и современных текстах и выделила грамматические средства выражения данного значения.
Объектом исследования языковеда В.М. Теляковой из Новокузнецка является шорский язык. В своем докладе она проанализировала глаголы с собственно-возвратным значением физического воздействия и их актантную систему. Она выявила интересные случаи употребления форм возвратного залога шорского языка по отношению к некоторым наименованиям объектов.
Языковед из Ханты-Мансийска Н.В. Ткачук ознакомила участников секции с результатами социологического опроса в Югре относительно родного языка и мотивации его сохранения.
Тувинские ученые – Н.Ч. Серээдар и Ч.Г. Ондар – представили доклады, посвященные неизосемическим способам выражения пропозиции характеризации в тувинском языке и результатам работы по моделированию парадигмы склонения заимствованных слов при разработке программы автоматической проверки орфографии тувинского языка.
Ученые ХакНИИЯЛИ также поделились результатами своих исследований: В.В. Субракова в своем докладе представила результаты изучения твердорядных гласных бельтырского говора сагайского диалекта. Результаты этого исследования имеют большое значение для хакасской и тюркской диалектологии. П.Е. Белоглазов рассказал о первообразных наречиях в хакасском языке, он отметил сложность истории формирования наречия как части речи в хакасском и в других тюркских языках, отдельно остановился на явлении синкретизма. Наречие в хакасском языке нуждается во всестороннем изучении. И.М. Чебочакова представила доклад о некоторых проблемах словообразования в хакасском языке (в сравнительном аспекте), отразила состояние изученности словообразования в хакасском языке и осветила пути его дальнейшего исследования. Р.Г. Киргинеков представил доклад о проблеме перевода с русского языка на хакасский, в котором ознакомил с примерами неправильного перевода, встречающимися в текстах на хакасском языке.
Ученые отметили интересную и плодотворную работу секции, где шло активное обсуждение вопросов в области языков народов Сибири. Ученые-лингвисты рекомендовали активнее внедрять цифровые технологии в сферу изучения хакасского языка.

